Informação contratualInformación contractualContractual information
Condições Gerais de ContrataçãoCondiciones Generales de ContrataciónGeneral Terms and Conditions
Última atualização: janeiro de 2026Última actualización: enero de 2026Last updated: January 2026
As presentes Condições Gerais de Contratação (doravante, "Condições" ou "CGC") regulam a relação contratual entre Ofertatucasa Consultores S.L., titular da marca comercial Aterriza España, e qualquer pessoa física que adquira, através do site aterrizaespana.com, os serviços de assessoria oferecidos sob esta marca.Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, "Condiciones" o "CGC") regulan la relación contractual entre Ofertatucasa Consultores S.L., titular de la marca comercial Aterriza España, y cualquier persona física que adquiera, a través del sitio web aterrizaespana.com, los servicios de asesoramiento ofrecidos bajo dicha marca.These General Terms and Conditions (hereinafter, "Terms" or "GTC") govern the contractual relationship between Ofertatucasa Consultores S.L., owner of the trade name Aterriza España, and any natural person who purchases, through the website aterrizaespana.com, the advisory services offered under that brand.
A contratação de qualquer serviço implica a aceitação expressa, plena e sem reservas destas Condições, bem como da Política de Privacidade e da Política de Cookies vigentes em cada momento.La contratación de cualquier servicio implica la aceptación expresa, plena y sin reservas de estas Condiciones, así como de la Política de Privacidad y la Política de Cookies vigentes en cada momento.Contracting any service implies express, full and unreserved acceptance of these Terms, as well as of the Privacy Policy and Cookie Policy in force at any given time.
1. Identificação do prestador1. Identificación del prestador1. Provider identification
| Razão socialDenominación socialLegal name | Ofertatucasa Consultores S.L. |
| Marca comercialMarca comercialTrade name | Aterriza España |
| CIF | B75635573 |
| Sede socialDomicilio socialRegistered office | Avinguda de Segarra, 39, 03320 La Torre del Pla, Alicante (EspanhaEspañaSpain) |
| InscriçãoInscripciónRegistration | Registro Mercantil de Alicante (dados registrais pendentes de incorporar)Registro Mercantil de Alicante (datos registrales pendientes de incorporar)Alicante Commercial Registry (registry details pending) |
| E-mail de contatoCorreo electrónico de contactoContact email | info@aterrizaespana.com |
| E-mail de Ofertatucasa Consultores S.L.Correo electrónico de Ofertatucasa Consultores S.L.Ofertatucasa Consultores S.L. email | hola@ofertatucasa.com |
| SiteSitio webWebsite | https://aterrizaespana.com |
Aterriza España é uma marca comercial de titularidade de Ofertatucasa Consultores S.L. Todas as obrigações derivadas das presentes Condições serão assumidas por esta sociedade, único contratante para efeitos legais.Aterriza España es una marca comercial titularidad de Ofertatucasa Consultores S.L. Todas las obligaciones derivadas de las presentes Condiciones serán asumidas por dicha sociedad, único contratante a efectos legales.Aterriza España is a trade name owned by Ofertatucasa Consultores S.L. All obligations arising from these Terms shall be assumed by that company, the sole contracting party for legal purposes.
2. Objeto2. Objeto2. Purpose
Estas Condições têm por objeto regular:Estas Condiciones tienen por objeto regular:These Terms are intended to govern:
- Os serviços de pré-assessoria à distância que Ofertatucasa Consultores S.L. presta, sob a marca Aterriza España, através de videochamada (doravante, "o Serviço" ou "a pré-assessoria").Los servicios de pre-asesoría a distancia que Ofertatucasa Consultores S.L. presta, bajo la marca Aterriza España, a través de videollamada (en adelante, "el Servicio" o "la pre-asesoría").The remote pre-advisory services provided by Ofertatucasa Consultores S.L., under the Aterriza España brand, via videocall (hereinafter, "the Service" or "the pre-advisory").
- Os direitos e obrigações do Cliente e do prestador.Los derechos y obligaciones del Cliente y del prestador.The rights and obligations of the Client and the provider.
- O procedimento de contratação, pagamento, execução, cancelamento e reembolso do Serviço.El procedimiento de contratación, pago, ejecución, cancelación y reembolso del Servicio.The contracting procedure, payment, execution, cancellation and refund of the Service.
3. Descrição do Serviço e preços3. Descripción del Servicio y precios3. Service description and prices
3.1 Modalidades3.1 Modalidades3.1 Modalities
Aterriza España oferece duas modalidades de pré-assessoria:Aterriza España ofrece dos modalidades de pre-asesoría:Aterriza España offers two pre-advisory modalities:
| ModalidadeModalidadModality | Preço (IVA incluído)Precio (IVA incluido)Price (VAT included) | Prazo máximo para realizar a videochamadaPlazo máximo para celebrar la videollamadaMaximum deadline to hold the videocall |
|---|---|---|
| Pré-assessoria ExpressPre-asesoría ExpressExpress Pre-Advisory | 50,00 € | Entre 24 e 48 horas desde a confirmação do pagamentoEntre 24 y 48 horas desde la confirmación del pagoBetween 24 and 48 hours from payment confirmation |
| Pré-assessoria StandardPre-asesoría EstándarStandard Pre-Advisory | 30,00 € | Entre 3 e 5 dias corridos desde a confirmação do pagamentoEntre 3 y 5 días naturales desde la confirmación del pagoBetween 3 and 5 calendar days from payment confirmation |
Os prazos indicados constituem um compromisso firme de Ofertatucasa Consultores S.L. Se, por causas imputáveis ao prestador, não for possível oferecer ao Cliente um horário para realizar a videochamada dentro do prazo máximo correspondente à modalidade contratada, o Cliente terá direito, à sua escolha, a:Los plazos indicados constituyen un compromiso firme de Ofertatucasa Consultores S.L. Si, por causas imputables al prestador, no fuera posible ofrecer al Cliente un horario para celebrar la videollamada dentro del plazo máximo correspondiente a la modalidad contratada, el Cliente tendrá derecho, a su elección, a:The above deadlines constitute a firm commitment by Ofertatucasa Consultores S.L. If, due to causes attributable to the provider, it is not possible to offer the Client a time slot to hold the videocall within the maximum deadline corresponding to the contracted modality, the Client shall be entitled, at their choice, to:
- Aceitar um horário alternativo fora do prazo originalmente comprometido, sem que isso implique renúncia a qualquer outro direito; ouAceptar un horario alternativo fuera del plazo originalmente comprometido, sin que ello suponga renuncia a ningún otro derecho; oAccept an alternative time slot outside the originally committed deadline, without this implying a waiver of any other right; or
- Resolver o contrato e obter o reembolso integral do valor pago, nos termos da seção 8.3 destas Condições.Resolver el contrato y obtener el reembolso íntegro del importe abonado, en los términos del apartado 8.3 de estas Condiciones.Terminate the contract and obtain a full refund of the amount paid, under section 8.3 of these Terms.
Em ambas as modalidades, o Serviço consiste em uma única videochamada por Zoom (ou outra plataforma equivalente que será comunicada ao Cliente), com duração entre 30 e 40 minutos, com um assessor da Aterriza España.En ambas modalidades, el Servicio consiste en una única videollamada por Zoom (u otra plataforma equivalente que se comunicará al Cliente), de duración entre 30 y 40 minutos, con un asesor de Aterriza España.In both modalities, the Service consists of a single videocall via Zoom (or another equivalent platform to be communicated to the Client), lasting between 30 and 40 minutes, with an Aterriza España advisor.
3.2 Conteúdo do Serviço3.2 Contenido del Servicio3.2 Service content
Durante a videochamada o Cliente receberá orientação inicial sobre seu processo de mudança para a Espanha, sem que isso implique compromisso, prestação de assessoria jurídica vinculante, nem garantia sobre resultados de procedimentos administrativos ou migratórios. O assessor poderá, se considerar oportuno, recomendar a contratação posterior do serviço completo de Relocation, sem que tal recomendação faça parte do Serviço adquirido neste ato.Durante la videollamada el Cliente recibirá orientación inicial sobre su proceso de mudanza a España, sin que ello suponga compromiso, prestación de asesoramiento jurídico vinculante, ni garantía sobre resultados de procedimientos administrativos o migratorios. El asesor podrá, si lo considera oportuno, recomendar la contratación posterior del servicio completo de Relocation, sin que dicha recomendación forme parte del Servicio adquirido en este acto.During the videocall the Client will receive initial guidance on their relocation process to Spain, without this implying any commitment, the provision of binding legal advice, or any guarantee regarding the outcome of administrative or immigration procedures. The advisor may, if deemed appropriate, recommend the subsequent contracting of the full Relocation service, but such recommendation does not form part of the Service purchased here.
3.3 O que o Serviço NÃO inclui3.3 Lo que el Servicio NO incluye3.3 What the Service does NOT include
O preço da pré-assessoria não inclui:El precio de la pre-asesoría no incluye:The price of the pre-advisory does not include:
- Tramitação de vistos, NIE, padrão de moradia (empadronamiento) ou qualquer outro procedimento administrativo.Tramitación de visados, NIE, empadronamiento ni cualquier otro procedimiento administrativo.Processing of visas, NIE, padron registration or any other administrative procedure.
- Busca de moradia, formalização de contratos de aluguel ou gestões imobiliárias.Búsqueda de vivienda, formalización de contratos de alquiler o gestiones inmobiliarias.Housing search, formalisation of rental contracts or real estate procedures.
- Assessoria jurídica personalizada posterior à videochamada.Asesoramiento jurídico personalizado posterior a la videollamada.Personalised legal advice after the videocall.
- Documentos escritos, relatórios ou pareceres.Documentos escritos, informes o dictámenes.Written documents, reports or expert opinions.
Para estes serviços, o Cliente deverá contratar o produto correspondente conforme a oferta vigente da Aterriza España.Para esos servicios, el Cliente deberá contratar el producto que corresponda según la oferta vigente de Aterriza España.For these services, the Client must contract the corresponding product according to Aterriza España's current offering.
3.4 Preço3.4 Precio3.4 Price
Os preços indicados são finais, em euros e incluem o IVA aplicável. Qualquer cobrança bancária ou cambial derivada do método de pagamento na entidade emissora do Cliente (especialmente para clientes residentes fora da zona euro) será assumida pelo Cliente, sem que Ofertatucasa Consultores S.L. tenha qualquer responsabilidade sobre tais cobranças.Los precios indicados son finales, en euros e incluyen el IVA aplicable. Cualquier cargo bancario o cambiario derivado del método de pago en la entidad emisora del Cliente (especialmente para clientes residentes fuera de la zona euro) será asumido por el Cliente, sin que Ofertatucasa Consultores S.L. tenga responsabilidad alguna sobre dichos cargos.The prices shown are final, in euros and include applicable VAT. Any bank or currency charges arising from the payment method at the Client's issuing bank (especially for clients residing outside the euro area) shall be borne by the Client, with Ofertatucasa Consultores S.L. bearing no responsibility for such charges.
4. Processo de contratação4. Proceso de contratación4. Contracting process
O procedimento de contratação consiste nas seguintes etapas:El procedimiento de contratación consta de los siguientes pasos:The contracting procedure consists of the following steps:
- O Cliente seleciona a modalidade de pré-assessoria em
aterrizaespana.com.El Cliente selecciona la modalidad de pre-asesoría enaterrizaespana.com.The Client selects the pre-advisory modality ataterrizaespana.com. - O Cliente preenche o formulário com seus dados pessoais e de faturamento.El Cliente cumplimenta el formulario con sus datos personales y de facturación.The Client fills in the form with their personal and billing data.
- O Cliente lê e aceita, mediante caixas de aceitação individuais e não pré-marcadas:
- As presentes Condições Gerais de Contratação.
- A Política de Privacidade.
- A solicitação expressa de que o Serviço seja iniciado e/ou possa ser realizado dentro do prazo de 14 dias corridos a partir da contratação.
- O reconhecimento expresso de que, uma vez realizada por completo a videochamada, perderá o direito de desistência sobre o Serviço (ver seção 7).
- Las presentes Condiciones Generales de Contratación.
- La Política de Privacidad.
- La solicitud expresa de que el Servicio se inicie y/o pueda celebrarse dentro del plazo de 14 días naturales desde la contratación.
- El reconocimiento expreso de que, una vez celebrada por completo la videollamada, perderá el derecho de desistimiento sobre el Servicio (ver sección 7).
- These General Terms and Conditions.
- The Privacy Policy.
- The express request that the Service be initiated and/or carried out within 14 calendar days from contracting.
- The express acknowledgement that, once the videocall has been fully carried out, the right of withdrawal over the Service will be lost (see section 7).
- O Cliente realiza o pagamento através do Stripe.El Cliente realiza el pago a través de Stripe.The Client makes the payment via Stripe.
- Uma vez confirmado o pagamento, o Cliente recebe no e-mail fornecido:
- Confirmação da contratação, com resumo do Serviço adquirido e link para estas Condições.
- Confirmação de que a Aterriza España entrará em contato para propor o horário da videochamada dentro do prazo máximo correspondente à sua modalidade.
- Fatura eletrônica.
- Confirmación de la contratación, con resumen del Servicio adquirido y enlace a estas Condiciones.
- Confirmación de que Aterriza España contactará al Cliente para proponer el horario de la videollamada dentro del plazo máximo correspondiente a su modalidad.
- Factura electrónica.
- Contracting confirmation, with a summary of the Service purchased and a link to these Terms.
- Confirmation that Aterriza España will contact the Client to propose the videocall time slot within the maximum deadline corresponding to their modality.
- Electronic invoice.
A perfeição do contrato ocorre no momento em que o Cliente recebe a confirmação eletrônica do pagamento.La perfección del contrato se produce en el momento en que el Cliente recibe la confirmación electrónica del pago.The contract is perfected at the moment the Client receives the electronic payment confirmation.
5. Pagamento5. Pago5. Payment
5.1 Métodos de pagamento aceitos5.1 Métodos de pago aceptados5.1 Accepted payment methods
O pagamento é realizado exclusivamente através do Stripe, mediante:El pago se realiza exclusivamente a través de Stripe, mediante:Payment is made exclusively via Stripe, by means of:
- Cartão de crédito ou débito (Visa, Mastercard, American Express).Tarjeta de crédito o débito (Visa, Mastercard, American Express).Credit or debit card (Visa, Mastercard, American Express).
- Outros métodos habilitados pelo Stripe a cada momento (Apple Pay, Google Pay, etc.).Otros métodos habilitados por Stripe en cada momento (Apple Pay, Google Pay, etc.).Other methods enabled by Stripe at any given time (Apple Pay, Google Pay, etc.).
5.2 Segurança5.2 Seguridad5.2 Security
Ofertatucasa Consultores S.L. não armazena nem tem acesso aos dados de cartão do Cliente. Todo o processo de pagamento é gerenciado nos servidores certificados PCI-DSS do Stripe.Ofertatucasa Consultores S.L. no almacena ni accede a los datos de tarjeta del Cliente. Todo el proceso de pago se gestiona en los servidores certificados PCI-DSS de Stripe.Ofertatucasa Consultores S.L. does not store or access the Client's card data. The entire payment process is handled on Stripe's PCI-DSS certified servers.
5.3 Moeda5.3 Moneda5.3 Currency
Os preços são expressos em euros (EUR). As conversões de outras moedas, quando aplicável, são realizadas à taxa de câmbio do Stripe no momento do pagamento e são alheias à Ofertatucasa Consultores S.L.Los precios se expresan en euros (EUR). Las conversiones desde otras divisas, en su caso, se aplican al tipo de cambio de Stripe en el momento del pago y son ajenas a Ofertatucasa Consultores S.L.Prices are expressed in euros (EUR). Conversions from other currencies, where applicable, are made at Stripe's exchange rate at the time of payment and are external to Ofertatucasa Consultores S.L.
6. Execução do Serviço6. Ejecución del Servicio6. Service execution
6.1 Reserva do horário6.1 Reserva del slot6.1 Time slot booking
Após a confirmação do pagamento, a Aterriza España entrará em contato com o Cliente por e-mail para propor o horário da videochamada dentro do prazo máximo indicado na seção 3.1. O Cliente deverá confirmar o horário proposto ou solicitar um horário alternativo entre os disponíveis no calendário da Aterriza España.Tras la confirmación del pago, Aterriza España contactará al Cliente por correo electrónico para proponer el horario de la videollamada dentro del plazo máximo indicado en la sección 3.1. El Cliente deberá confirmar el horario propuesto o solicitar un horario alternativo entre los disponibles en el calendario de Aterriza España.Following payment confirmation, Aterriza España will contact the Client by email to propose the videocall time slot within the maximum deadline indicated in section 3.1. The Client must confirm the proposed time or request an alternative from those available in Aterriza España's calendar.
Se o Cliente não responder à proposta de horário em prazo razoável, a Aterriza España atribuirá um horário disponível dentro do prazo máximo da modalidade contratada e o comunicará por e-mail ao Cliente.Si el Cliente no responde a la propuesta de horario en un plazo razonable, Aterriza España asignará un horario disponible dentro del plazo máximo de la modalidad contratada y lo comunicará por correo electrónico al Cliente.If the Client does not respond to the proposed time within a reasonable period, Aterriza España will assign an available time within the maximum deadline of the contracted modality and notify the Client by email.
6.2 Plataforma6.2 Plataforma6.2 Platform
A videochamada é realizada via Zoom ou plataforma equivalente. O link de acesso é enviado ao Cliente com antecedência mínima de 24 horas. É responsabilidade do Cliente dispor dos meios técnicos necessários (dispositivo, conexão à internet, câmera e microfone).La videollamada se realiza por Zoom o plataforma equivalente. El enlace de acceso se envía al Cliente con antelación mínima de 24 horas. Es responsabilidad del Cliente disponer de los medios técnicos necesarios (dispositivo, conexión a internet, cámara y micrófono).The videocall is held via Zoom or an equivalent platform. The access link is sent to the Client at least 24 hours in advance. It is the Client's responsibility to have the necessary technical means (device, internet connection, camera and microphone).
6.3 Idioma6.3 Idioma6.3 Language
A videochamada se desenvolve preferencialmente em português brasileiro, salvo se o Cliente solicitar expressamente realizá-la em espanhol ou inglês no momento da reserva.La videollamada se desarrolla preferentemente en portugués brasileño, salvo que el Cliente solicite expresamente realizarla en castellano o inglés en el momento de la reserva.The videocall is held preferably in Brazilian Portuguese, unless the Client expressly requests to hold it in Spanish or English at the time of booking.
7. Direito de desistência — Informação obrigatória7. Derecho de desistimiento — Información obligatoria7. Right of withdrawal — Mandatory information
7.1 Prazo7.1 Plazo7.1 Period
De acordo com os artigos 102 e seguintes do Real Decreto Legislativo 1/2007 (TRLGDCU), o Cliente, na sua condição de consumidor, dispõe de um prazo de 14 dias corridos para desistir do contrato sem necessidade de justificação, contados a partir do dia seguinte à celebração do contrato (ou seja, a partir da confirmação do pagamento).De conformidad con los artículos 102 y siguientes del Real Decreto Legislativo 1/2007 (TRLGDCU), el Cliente, en su condición de consumidor, dispone de un plazo de 14 días naturales para desistir del contrato sin necesidad de justificación, contados desde el día siguiente a la celebración del contrato (es decir, desde la confirmación del pago).In accordance with Articles 102 et seq. of Royal Legislative Decree 1/2007 (TRLGDCU), the Client, as a consumer, has a period of 14 calendar days to withdraw from the contract without justification, counted from the day after the conclusion of the contract (i.e. from the payment confirmation).
7.2 Forma de exercício7.2 Forma de ejercicio7.2 Manner of exercise
Para exercer o direito de desistência, o Cliente deverá comunicá-lo mediante uma declaração inequívoca dirigida a:Para ejercer el derecho de desistimiento, el Cliente deberá comunicarlo mediante una declaración inequívoca dirigida a:To exercise the right of withdrawal, the Client must communicate it by means of an unequivocal declaration addressed to:
Ofertatucasa Consultores S.L.
Avinguda de Segarra, 39, 03320 La Torre del Pla, Alicante (EspanhaEspañaSpain)
E-mail:Correo electrónico:Email: info@aterrizaespana.com
O Cliente poderá utilizar o modelo de formulário de desistência que figura no Anexo I das presentes Condições, embora seu uso não seja obrigatório.El Cliente podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura en el Anexo I de las presentes Condiciones, aunque su uso no es obligatorio.The Client may use the withdrawal form template in Annex I of these Terms, although its use is not mandatory.
Para cumprir o prazo, basta que a comunicação de desistência seja enviada antes do término do prazo de 14 dias corridos.Para cumplir el plazo, basta con que la comunicación de desistimiento se envíe antes de que termine el plazo de 14 días naturales.To meet the deadline, it is sufficient that the withdrawal communication is sent before the end of the 14 calendar days.
7.3 Consequências da desistência7.3 Consecuencias del desistimiento7.3 Consequences of withdrawal
Em caso de desistência, Ofertatucasa Consultores S.L. reembolsará ao Cliente todos os pagamentos recebidos, sem retenção de despesas, no prazo máximo de 14 dias corridos a partir da data em que receber a comunicação de desistência.En caso de desistimiento, Ofertatucasa Consultores S.L. reembolsará al Cliente todos los pagos recibidos, sin retención de gastos, en un plazo máximo de 14 días naturales desde la fecha en que reciba la comunicación de desistimiento.In the event of withdrawal, Ofertatucasa Consultores S.L. will refund the Client all payments received, without retaining any costs, within a maximum period of 14 calendar days from the date the withdrawal communication is received.
O reembolso será efetuado utilizando o mesmo meio de pagamento empregado pelo Cliente na transação inicial, salvo se o Cliente dispuser expressamente o contrário e sem que isso represente custo algum para ele.El reembolso se efectuará utilizando el mismo medio de pago empleado por el Cliente en la transacción inicial, salvo que el Cliente disponga expresamente lo contrario y sin que ello le suponga gasto alguno.The refund will be made using the same payment method used by the Client in the initial transaction, unless the Client expressly provides otherwise and without any cost to them.
A taxa da plataforma Stripe será integralmente assumida por Ofertatucasa Consultores S.L. e não será descontada do valor a reembolsar.La comisión de la pasarela Stripe será asumida íntegramente por Ofertatucasa Consultores S.L. y no se descontará del importe a reembolsar.The Stripe gateway fee will be fully borne by Ofertatucasa Consultores S.L. and will not be deducted from the amount to be refunded.
7.4 Exceção ao direito de desistência — Serviço completamente executado (art. 103.a TRLGDCU)7.4 Excepción al derecho de desistimiento — Servicio completamente ejecutado (art. 103.a TRLGDCU)7.4 Exception to the right of withdrawal — Service fully performed (Art. 103.a TRLGDCU)
De acordo com o artigo 103.a) do TRLGDCU, o direito de desistência NÃO se aplica a contratos de prestação de serviços quando concorram simultaneamente as três condições seguintes:De conformidad con el artículo 103.a) del TRLGDCU, el derecho de desistimiento NO se aplica a contratos de prestación de servicios cuando concurran simultáneamente las tres condiciones siguientes:Under Article 103.a) of the TRLGDCU, the right of withdrawal does NOT apply to service contracts when the following three conditions are met simultaneously:
- A execução do Serviço tenha começado dentro do prazo de 14 dias corridos.La ejecución del Servicio haya comenzado dentro del plazo de 14 días naturales.The performance of the Service has begun within the 14 calendar days.
- O Cliente tenha prestado consentimento expresso prévio para que a execução comece dentro de tal prazo.El Cliente haya prestado consentimiento expreso previo para que la ejecución comience dentro de dicho plazo.The Client has given prior express consent for performance to begin within that period.
- O Cliente tenha reconhecido expressamente estar ciente de que, uma vez o Serviço seja executado por completo, perderá o direito de desistência.El Cliente haya reconocido expresamente ser consciente de que, una vez el Servicio se ejecute por completo, perderá el derecho de desistimiento.The Client has expressly acknowledged being aware that, once the Service is fully performed, the right of withdrawal will be lost.
Estas duas manifestações de vontade são registradas mediante caixas de aceitação específicas, individuais e não pré-marcadas durante o processo de contratação (ver seção 4, passo 3).Estas dos manifestaciones de voluntad se recogen mediante casillas de aceptación específicas, individuales y no pre-marcadas durante el proceso de contratación (ver sección 4, paso 3).These two expressions of will are recorded by means of specific, individual, non-pre-ticked checkboxes during the contracting process (see section 4, step 3).
Em consequência, uma vez realizada integralmente a videochamada de pré-assessoria, o Cliente terá perdido o direito de desistir do contrato e não caberá reembolso algum.En consecuencia, una vez celebrada íntegramente la videollamada de pre-asesoría, el Cliente habrá perdido el derecho a desistir del contrato y no procederá reembolso alguno.Consequently, once the pre-advisory videocall has been fully carried out, the Client will have lost the right to withdraw from the contract and no refund shall be due.
7.5 Desistência com Serviço iniciado mas não concluído7.5 Desistimiento con Servicio iniciado pero no completado7.5 Withdrawal with Service started but not completed
Se o Cliente exercer o direito de desistência após iniciada a videochamada mas antes do seu término, pagará a Ofertatucasa Consultores S.L. um valor proporcional ao tempo de serviço efetivamente prestado em relação ao preço total acordado, em conformidade com o artigo 108.1 do TRLGDCU.Si el Cliente ejerce el derecho de desistimiento después de iniciada la videollamada pero antes de su finalización, abonará a Ofertatucasa Consultores S.L. un importe proporcional al tiempo de servicio efectivamente prestado en relación con el precio total acordado, de conformidad con el artículo 108.1 del TRLGDCU.If the Client exercises the right of withdrawal after the videocall has started but before it ends, they shall pay Ofertatucasa Consultores S.L. an amount proportional to the time of service actually provided in relation to the total agreed price, under Article 108.1 of the TRLGDCU.
8. Política de cancelamento, reagendamento e no-show8. Política de cancelación, reagendamiento y no-show8. Cancellation, rescheduling and no-show policy
Esta seção regula os casos em que não se aplica o direito de desistência da seção 7 (por exemplo, porque a videochamada já foi realizada ou porque transcorreu o prazo de 14 dias corridos) ou em que o Cliente, sem desistir formalmente, não comparece à videochamada.Esta sección regula los supuestos en los que no aplica el derecho de desistimiento del apartado 7 (por ejemplo, porque la videollamada ya se ha celebrado o porque ha transcurrido el plazo de 14 días naturales) o en los que el Cliente, sin desistir formalmente, no se presenta a la videollamada.This section governs situations in which the right of withdrawal of section 7 does not apply (e.g. because the videocall has already taken place or because the 14 calendar day period has elapsed) or in which the Client, without formally withdrawing, fails to attend the videocall.
8.1 Cancelamento com antecedência igual ou superior a 24 horas8.1 Cancelación con antelación igual o superior a 24 horas8.1 Cancellation with 24 hours or more notice
Se o Cliente comunicar por e-mail a info@aterrizaespana.com sua impossibilidade de comparecer à videochamada com antecedência igual ou superior a 24 horas em relação ao início do horário reservado, a Aterriza España oferecerá um (1) reagendamento de cortesia dentro dos 7 dias corridos seguintes à data originalmente reservada, sem custo adicional.Si el Cliente comunica por correo electrónico a info@aterrizaespana.com su imposibilidad de asistir a la videollamada con una antelación igual o superior a 24 horas respecto al inicio del slot reservado, Aterriza España le ofrecerá un (1) reagendamiento de cortesía dentro de los 7 días naturales siguientes a la fecha originalmente reservada, sin coste adicional.If the Client notifies info@aterrizaespana.com of their inability to attend the videocall at least 24 hours before the start of the booked slot, Aterriza España will offer one (1) courtesy rescheduling within the 7 calendar days following the originally booked date, at no additional cost.
Este reagendamento de cortesia:Este reagendamiento de cortesía:This courtesy rescheduling:
- É oferecido uma única vez por cada pré-assessoria contratada.Se ofrece una única vez por cada pre-asesoría contratada.Is offered only once per pre-advisory purchased.
- É realizado dentro dos horários disponíveis no calendário da Aterriza España.Se realiza dentro de los slots disponibles en el calendario de Aterriza España.Is carried out within the slots available in Aterriza España's calendar.
- Está sujeito à disponibilidade efetiva do calendário.Está sujeto a la disponibilidad efectiva del calendario.Is subject to actual calendar availability.
8.2 Cancelamento com antecedência inferior a 24 horas ou no-show8.2 Cancelación con antelación inferior a 24 horas o no-show8.2 Cancellation with less than 24 hours notice or no-show
Se o Cliente:Si el Cliente:If the Client:
- Comunica sua impossibilidade de comparecer com antecedência inferior a 24 horas, ouComunica su imposibilidad de asistir con una antelación inferior a 24 horas, oNotifies their inability to attend with less than 24 hours notice, or
- Não comunica sua impossibilidade e não se conecta à videochamada no horário reservado (no-show), ouNo comunica su imposibilidad y no se conecta a la videollamada en el slot reservado (no-show), oDoes not notify their inability and does not connect to the videocall in the booked slot (no-show), or
- Conecta-se com atraso superior a 15 minutos sem causa justificada,Se conecta con un retraso superior a 15 minutos sin causa justificada,Connects with a delay of more than 15 minutes without justified cause,
considerar-se-á, para todos os efeitos, que o Serviço foi completamente executado por causa imputável ao Cliente. Em consequência:se considerará, a todos los efectos, que el Servicio ha sido completamente ejecutado por causa imputable al Cliente. En consecuencia:the Service shall be deemed, for all purposes, to have been fully performed due to a cause attributable to the Client. As a result:
- Não caberá reembolso do valor pago.No procederá reembolso del importe abonado.No refund of the amount paid shall apply.
- Não caberá reagendamento de cortesia.No procederá reagendamiento de cortesía.No courtesy rescheduling shall apply.
Esta política é comunicada ao Cliente de forma visível antes da confirmação do pagamento e mediante lembrete no e-mail de confirmação da reserva do horário.Esta política se comunica al Cliente de forma visible antes de la confirmación del pago y mediante un recordatorio en el correo electrónico de confirmación de la reserva del slot.This policy is communicated to the Client visibly before payment confirmation and by means of a reminder in the slot booking confirmation email.
8.3 Descumprimento ou cancelamento por parte da Aterriza España8.3 Incumplimiento o cancelación por parte de Aterriza España8.3 Breach or cancellation by Aterriza España
Haverá descumprimento contratual por parte de Ofertatucasa Consultores S.L. em qualquer dos seguintes casos:Se producirá incumplimiento contractual por parte de Ofertatucasa Consultores S.L. en cualquiera de los siguientes supuestos:A contractual breach by Ofertatucasa Consultores S.L. shall occur in any of the following cases:
- Impossibilidade de oferecer horário dentro do prazo comprometido (24-48 horas para a modalidade Express, 3-5 dias corridos para a modalidade Standard), conforme a seção 3.1.Imposibilidad de ofrecer horario dentro del plazo comprometido (24-48 horas para la modalidad Express, 3-5 días naturales para la modalidad Estándar), conforme al apartado 3.1.Inability to offer a time slot within the committed deadline (24-48 hours for the Express modality, 3-5 calendar days for the Standard modality), under section 3.1.
- Cancelamento do horário já confirmado por causas imputáveis ao prestador (falha técnica da plataforma, indisponibilidade superveniente do assessor, etc.).Cancelación del horario ya confirmado por causas imputables al prestador (fallo técnico de la plataforma, indisponibilidad sobrevenida del asesor, etc.).Cancellation of an already confirmed slot due to causes attributable to the provider (technical platform failure, supervening unavailability of the advisor, etc.).
- Impossibilidade superveniente de realizar a videochamada em qualquer momento.Imposibilidad sobrevenida de celebrar la videollamada en cualquier momento.Supervening impossibility to hold the videocall at any time.
Em todos os casos anteriores, a Aterriza España:En todos los supuestos anteriores, Aterriza España:In all the above cases, Aterriza España:
- Comunicará ao Cliente com a maior antecedência possível.Lo comunicará al Cliente con la mayor antelación posible.Will notify the Client as far in advance as possible.
- Oferecerá um horário alternativo prioritário dentro dos 3 dias corridos seguintes ao momento da comunicação.Ofrecerá un horario alternativo prioritario dentro de los 3 días naturales siguientes al momento de la comunicación.Will offer a priority alternative time slot within the 3 calendar days following the communication.
- Caso o Cliente não aceite o horário alternativo, Ofertatucasa Consultores S.L. reembolsará integralmente o valor pago no prazo máximo de 14 dias corridos, sem custo algum para o Cliente e pelo mesmo meio de pagamento utilizado.En caso de que el Cliente no acepte el horario alternativo, Ofertatucasa Consultores S.L. reembolsará íntegramente el importe abonado en un plazo máximo de 14 días naturales, sin coste alguno para el Cliente y por el mismo medio de pago utilizado.Should the Client not accept the alternative slot, Ofertatucasa Consultores S.L. shall fully refund the amount paid within a maximum of 14 calendar days, at no cost to the Client and via the same payment method used.
9. Reembolsos9. Reembolsos9. Refunds
9.1 Quando cabe9.1 Cuándo procede9.1 When applicable
Cabe o reembolso integral ao Cliente nos seguintes casos:Procede el reembolso íntegro al Cliente en los siguientes supuestos:A full refund to the Client is due in the following cases:
- Desistência exercida dentro dos 14 dias corridos, antes da realização da videochamada (ver seção 7).Desistimiento ejercido dentro de los 14 días naturales, antes de que la videollamada se haya celebrado (ver sección 7).Withdrawal exercised within 14 calendar days, before the videocall takes place (see section 7).
- Cancelamento pela Aterriza España quando o Cliente não aceitar o reagendamento oferecido (ver seção 8.3).Cancelación por Aterriza España cuando el Cliente no acepte el reagendamiento ofrecido (ver sección 8.3).Cancellation by Aterriza España where the Client does not accept the rescheduling offered (see section 8.3).
- Impossibilidade superveniente de prestar o Serviço por causas atribuíveis à Aterriza España, não resolvíveis mediante reagendamento.Imposibilidad sobrevenida de prestar el Servicio por causas atribuibles a Aterriza España, no resolubles mediante reagendamiento.Supervening impossibility to provide the Service due to causes attributable to Aterriza España, not resolvable through rescheduling.
9.2 Quando NÃO cabe9.2 Cuándo NO procede9.2 When NOT applicable
Não cabe reembolso algum nos seguintes casos:No procede reembolso alguno en los siguientes supuestos:No refund shall apply in the following cases:
- Videochamada completamente realizada (exceção do art. 103.a — ver seção 7.4).Videollamada completamente celebrada (excepción del art. 103.a — ver sección 7.4).Videocall fully carried out (Art. 103.a exception — see section 7.4).
- No-show ou cancelamento com antecedência inferior a 24 horas (ver seção 8.2).No-show o cancelación con antelación inferior a 24 horas (ver sección 8.2).No-show or cancellation with less than 24 hours notice (see section 8.2).
- Cancelamento notificado transcorridos os 14 dias corridos desde a contratação, salvo causa atribuível à Aterriza España.Cancelación notificada transcurridos los 14 días naturales desde la contratación, salvo causa atribuible a Aterriza España.Cancellation notified after the 14 calendar days from contracting have elapsed, except for cause attributable to Aterriza España.
9.3 Prazo e forma9.3 Plazo y forma9.3 Period and method
O reembolso, quando cabível, será efetuado no prazo máximo de 14 dias corridos a partir da notificação que o originar, por transferência inversa via Stripe, ao mesmo meio de pagamento utilizado pelo Cliente.El reembolso, cuando proceda, se efectuará en un plazo máximo de 14 días naturales desde la notificación que dé lugar al mismo, por transferencia inversa a través de Stripe, al mismo medio de pago utilizado por el Cliente.The refund, where applicable, shall be made within a maximum period of 14 calendar days from the notification giving rise to it, by reverse transfer through Stripe, to the same payment method used by the Client.
10. Reclamações e resolução alternativa de litígios10. Quejas, reclamaciones y resolución alternativa de litigios10. Complaints and alternative dispute resolution
10.1 Atendimento ao Cliente10.1 Atención al Cliente10.1 Customer service
Qualquer reclamação deverá ser dirigida a:Cualquier queja o reclamación deberá dirigirse a:Any complaint shall be addressed to:
Ofertatucasa Consultores S.L. compromete-se a responder no prazo máximo de 15 dias corridos desde o recebimento da reclamação.Ofertatucasa Consultores S.L. se compromete a dar respuesta en un plazo máximo de 15 días naturales desde la recepción de la reclamación.Ofertatucasa Consultores S.L. undertakes to respond within a maximum of 15 calendar days from receipt of the complaint.
10.2 Folhas de reclamações10.2 Hojas de reclamaciones10.2 Official complaint forms
O Cliente tem à sua disposição folhas de reclamações oficiais conforme a normativa de consumo da Generalitat Valenciana. Pode solicitá-las em info@aterrizaespana.com.El Cliente tiene a su disposición hojas de reclamaciones oficiales conforme a la normativa de consumo de la Generalitat Valenciana. Puede solicitarlas en info@aterrizaespana.com.The Client has access to official complaint forms in accordance with the consumer regulations of the Generalitat Valenciana. They may be requested at info@aterrizaespana.com.
10.3 Plataforma europeia de resolução de litígios online (ODR)10.3 Plataforma europea de resolución de litigios en línea (ODR)10.3 European Online Dispute Resolution platform (ODR)
De acordo com o Regulamento (UE) 524/2013, o Cliente residente na União Europeia pode recorrer à plataforma de resolução de litígios online da Comissão Europeia:De acuerdo con el Reglamento (UE) 524/2013, el Cliente residente en la Unión Europea puede acudir a la plataforma de resolución de litigios en línea de la Comisión Europea:Pursuant to Regulation (EU) 524/2013, Clients residing in the European Union may turn to the European Commission's Online Dispute Resolution platform:
10.4 Clientes residentes no Brasil10.4 Clientes residentes en Brasil10.4 Clients residing in Brazil
Os clientes residentes no Brasil poderão dirigir suas reclamações ao e-mail indicado na seção 10.1. Sem prejuízo do disposto na seção 13 sobre lei aplicável, a Aterriza España aplicará em todo caso o padrão mais favorável entre o ordenamento espanhol e o Código de Defesa do Consumidor brasileiro (Lei 8.078/1990) quando houver conflito.Los clientes residentes en Brasil podrán dirigir sus reclamaciones al correo electrónico indicado en la sección 10.1. Sin perjuicio de lo dispuesto en la sección 13 sobre ley aplicable, Aterriza España aplicará en todo caso el estándar más favorable entre el ordenamiento español y el Código de Defesa do Consumidor brasileño (Lei 8.078/1990) cuando exista conflicto.Clients residing in Brazil may address their complaints to the email indicated in section 10.1. Notwithstanding section 13 on applicable law, Aterriza España will always apply the more favourable standard between Spanish law and the Brazilian Consumer Protection Code (Law 8.078/1990) when there is a conflict.
11. Proteção de dados pessoais11. Protección de datos personales11. Personal data protection
O tratamento dos dados pessoais do Cliente é regido pela Política de Privacidade, que o Cliente declara conhecer e aceitar.El tratamiento de los datos personales del Cliente se rige por la Política de Privacidad, que el Cliente declara conocer y aceptar.The processing of the Client's personal data is governed by the Privacy Policy, which the Client declares to know and accept.
Dados do Responsável pelo Tratamento, direitos do titular (acesso, retificação, supressão, oposição, portabilidade e limitação), bases legais e prazos de conservação são detalhados nessa Política.Datos del Responsable del Tratamiento, derechos del interesado (acceso, rectificación, supresión, oposición, portabilidad y limitación), bases legales y plazos de conservación se detallan en dicha Política.Data controller details, data subject rights (access, rectification, erasure, objection, portability and restriction), legal bases and retention periods are detailed in that Policy.
12. Propriedade intelectual12. Propiedad intelectual12. Intellectual property
Todos os conteúdos do site aterrizaespana.com (textos, marcas, logos, imagens, materiais gráficos, código) são titularidade de Ofertatucasa Consultores S.L. ou de terceiros que autorizaram seu uso. Fica proibida qualquer reprodução, distribuição ou comunicação pública sem autorização expressa.Todos los contenidos del sitio aterrizaespana.com (textos, marcas, logotipos, imágenes, materiales gráficos, código) son titularidad de Ofertatucasa Consultores S.L. o de terceros que han autorizado su uso. Queda prohibida cualquier reproducción, distribución o comunicación pública sin autorización expresa.All contents of aterrizaespana.com (texts, trademarks, logos, images, graphic materials, code) are owned by Ofertatucasa Consultores S.L. or by third parties that have authorised their use. Any reproduction, distribution or public communication without express authorisation is prohibited.
O conteúdo da videochamada de pré-assessoria é pessoal e intransferível. Fica proibida sua gravação, reprodução ou difusão sem consentimento expresso por escrito de Ofertatucasa Consultores S.L.El contenido de la videollamada de pre-asesoría es personal e intransferible. Queda prohibida su grabación, reproducción o difusión sin consentimiento expreso por escrito de Ofertatucasa Consultores S.L.The content of the pre-advisory videocall is personal and non-transferable. Its recording, reproduction or distribution without express written consent from Ofertatucasa Consultores S.L. is prohibited.
13. Lei aplicável e foro13. Ley aplicable y jurisdicción13. Applicable law and jurisdiction
As presentes Condições regem-se pela legislação espanhola, em particular por:Las presentes Condiciones se rigen por la legislación española, en particular por:These Terms are governed by Spanish law, in particular by:
- Real Decreto Legislativo 1/2007 (TRLGDCU).Real Decreto Legislativo 1/2007 (TRLGDCU).Royal Legislative Decree 1/2007 (TRLGDCU).
- Lei 34/2002 (LSSI-CE).Ley 34/2002 (LSSI-CE).Law 34/2002 (LSSI-CE).
- Regulamento (UE) 2016/679 (RGPD) e Lei Orgânica 3/2018 (LOPDGDD).Reglamento (UE) 2016/679 (RGPD) y Ley Orgánica 3/2018 (LOPDGDD).Regulation (EU) 2016/679 (GDPR) and Organic Law 3/2018 (LOPDGDD).
- Demais normativa aplicável.Demás normativa aplicable.Other applicable regulations.
Para a resolução de qualquer controvérsia, as partes submetem-se à jurisdição dos Juízos e Tribunais do domicílio do consumidor, conforme o artigo 90.2 do TRLGDCU.Para la resolución de cualquier controversia, las partes se someten a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales del domicilio del consumidor, conforme al artículo 90.2 del TRLGDCU.For the resolution of any dispute, the parties submit to the jurisdiction of the Courts and Tribunals of the consumer's domicile, in accordance with Article 90.2 of the TRLGDCU.
14. Modificações14. Modificaciones14. Modifications
Ofertatucasa Consultores S.L. reserva-se o direito de modificar as presentes Condições para adaptá-las a alterações normativas, jurisprudenciais ou à evolução da sua oferta de serviços. Qualquer modificação será publicada em aterrizaespana.com com indicação da data da última atualização. As contratações já realizadas regem-se pelas Condições vigentes no momento da sua contratação.Ofertatucasa Consultores S.L. se reserva el derecho de modificar las presentes Condiciones para adaptarlas a cambios normativos, jurisprudenciales o a la evolución de su oferta de servicios. Cualquier modificación se publicará en aterrizaespana.com con indicación de la fecha de última actualización. Las contrataciones ya realizadas se rigen por las Condiciones vigentes en el momento de su contratación.Ofertatucasa Consultores S.L. reserves the right to modify these Terms to adapt them to regulatory or case-law changes, or to the evolution of its service offering. Any modification will be published at aterrizaespana.com, indicating the date of the last update. Contracts already entered into are governed by the Terms in force at the time of contracting.
15. Nulidade parcial15. Nulidad parcial15. Partial nullity
Se alguma cláusula das presentes Condições for declarada nula ou inaplicável por um tribunal competente, as demais cláusulas manterão sua plena vigência e eficácia.Si alguna cláusula de las presentes Condiciones fuera declarada nula o inaplicable por un tribunal competente, las demás cláusulas mantendrán su plena vigencia y eficacia.If any clause of these Terms is declared null or unenforceable by a competent court, the remaining clauses shall retain their full validity and effect.
Anexo I — Modelo de formulário de desistênciaAnexo I — Modelo de formulario de desistimientoAnnex I — Withdrawal form template
Só preencha e envie este formulário se desejar desistir do contrato. Seu uso não é obrigatório; qualquer comunicação inequívoca por escrito em que manifeste sua vontade de desistir terá os mesmos efeitos.Solo debe cumplimentar y enviar este formulario si desea desistir del contrato. Su uso no es obligatorio; cualquier comunicación inequívoca por escrito en la que manifieste su voluntad de desistir surtirá los mismos efectos.Only fill in and send this form if you wish to withdraw from the contract. Its use is not mandatory; any unequivocal written communication expressing your intention to withdraw shall have the same effect.
Destinatário:Destinatario:Recipient:
Ofertatucasa Consultores S.L. — Aterriza España
Avinguda de Segarra, 39, 03320 La Torre del Pla, Alicante (EspanhaEspañaSpain)
E-mail:Correo electrónico:Email: info@aterrizaespana.com
Pelo presente, comunico que desisto do contrato de prestação do serviço de pré-assessoria que adquiri em data:Por la presente le comunico que desisto del contrato de prestación del servicio de pre-asesoría que adquirí en fecha:I hereby give notice that I withdraw from the contract for the provision of the pre-advisory service that I purchased on:
Nome completo do consumidor:Nombre y apellidos del consumidor:Consumer's full name:
Endereço do consumidor:Domicilio del consumidor:Consumer's address:
Número de pedido / referência de pagamento:Número de pedido / referencia de pago:Order number / payment reference:
Data:Fecha:Date:
Assinatura do consumidor (apenas se enviado em papel):Firma del consumidor (solo si se envía en papel):Consumer's signature (only if sent on paper):